blosc
MainTranscript

Italian

Text box At the central command of the Galactic Alliance... Al comando centrale delli'Alleanza Galattica...
In the Senate, the president stands at a podium, addressing Commander Nebula and Team Lightyear.
President The planet Gargantia has asked to join the Galactic Alliance... Il pianeta Gargantia ci ha chiesto di far parte dell'Alleanza Galattica...
Nebula About time! We'll finally see what the Gargantians look like! Era ora! Finalmente vedremo come sono fatti i Gargantian!
President Well! The signing of the treaty will take place tomorrow, but...

...The ambassador fears that the rebels of his planet will prevent him from signing with an assassination attempt!

Bene! La firma del trattato avra'luogo domani, ma...

...L'ambasciatore teme che i ribelli del suo pianeta, con un attentato gli impediscano di firmare!

Nebula Don't worry! The Space Ranger team will provide security and I'll escort the ambassador myself! Non temete! Il team degli Space Ranger si occupera'del servizio di sicurezza e io stesso scortero' l'ambasciatore!
Text box At that moment, the commander's desk arrives... In quel momento arriva la scrivania del comandante...
The desk zooms in, a stack of papers flying from it.
Nebula Oh no! This unbearable desk again! Oh, no! Ancora questa insopportabile scrivania!
He leans over it angrily.
Nebula Phew! Can't you see I'm busy? Take this mountain of paperwork away! Go on and get out! Uff! Non vedi che sono impegnato? Porta via questa montagna di scartoffie! Alza i tacchi e vattene!
Text box Meanwhile, Team Lightyear... Intanto, il Team Lightyear...
Buzz and Mira are in a hotel lobby.
Mira We checked the rooms where the ambassador will stay, Buzz! All clear! Abbiamo controllato le stanze dove risiedera' l'ambasciatore, Buzz! Tutto tranquillo!
Buzz Great work, Mira. Commander Nebula will be arriving with him any moment... Ottimo lavoro, Mira. Il Comandante Nebula arrivera' a momenti insieme a lui...
Text box Indeed... Infatti...
Nebula arrives, pointing down sheepishly.
Buzz Where's the ambassador? Is there a problem, sir? Dov'e' l'ambasciatore? C'e' qualche problema, signore?
Nebula Huh? Well... maybe a little problem, I'd say! Uh? Be'... forse, un piccolo problema, direi!
The Gargantian ambassador stands at Nebula's feet, only a few inches tall.
Ambassador Hey! I'm down here! I'm the Gargantian! Now do you understand why we need to ally ourselves with you? Ehi! Sono quaggiu'! Sono il Gargantiano! Ora capite perche abbiamo bisogno di allearci con voi?
Team Lightyear lean down to inspect him.
Ambassador I'm sure that the rebels will try everything to destroy the Galactic Alliance, and I can tell you that... Sono sicuro che i ribelli tenteranno di tutto per distruggere l'Alleanza Galattica e posso dirvi che...
We see a group of uniformed Gargantians.
Ambassador ...An inhabitant of Trade World called Lorak is involved in their plan! ...Nel loro piano e' coinvolto un abitante del mondo scambio che si chiama lorak!
Buzz Lorak? Is he a short, fat guy with yellow teeth and red hair? Lorak? E' un tipo basso, grasso, con i denti gialli e i capelli rossi?
Text box OBJECTIVE 1

Based on Buzz's description, can you say who Lorak is among the rebels pictured below?

OBIETTIVO 1

Basandoti sulla descrizione di Buzz, sai dire chi e Lorak fra i ribelli raffigurati qui sotto?

There's a row of four similar individuals. Only the first one fully matches Buzz's description.
Text box SOLUTION: Lorak A SOLUZIONE: Lorak e A
Text box Soon, once the ambassador was settled in his rooms... Ben presto, non appena l'ambasciatore sie' sistemato nelle sue stanze...
Buzz and Nebula walk together through the hall.
Nebula Buzz, I have a plan in mind to bag the rebels! But, mind you, only the two of us will know! Buzz, ho in mente un piano per mettere nel sacco i ribeli! Ma, mi raccomando, lo sapremo solo noi due!
Buzz Smart idea, sir! Idea astuta, signore!
Text Blip-blip beeeep-boop! Blip-blip beeeep-boop!
Nebula (Scowling.) Grrr! That blasted desk again! Follows me everywhere! Grrr! Ancora quella maledetta scrivania! Mi segue ovunque!
Text Blip-blip beeeep-boop! Blip-blip beeeep-boop!
The desk rushes in, papers flying behind it.
Nebula Go away! Can't you see I'm busy? I don't want to see you again until this mission is over! Vattene! Non vedi che sono impegnato? Non voglio piu' vederti, finche questa missione non sara terminata!
Text box That evening, under Nebula's watchful eye... Quella sera, sotto la vigile sorveglianza di Nebula...
The president stands at her podium in the Senate, with Nebula beside her.
President We are happy to welcome the Gargantian ambassador among us! Siamo felici di accogliere tra noi l'ambasciatore di Gargantia!
Text box ...But, on the balcony, a figure, hidden in the shadows, is lurking! ...Ma, sulla balconata, una figura, nascostanell'ombra, e' in agguato!
A figure stands in the shadows up on a walkway. Light glints in the dark.
Text box Commander Nebula, ever observant, notices a bright reflection... Il comandante Nebula, sempre attento, nota un riflesso luminoso...
Nebula (Turning a spotlight towards the figure.) Craters! There's someone up there! Per tutti i crater! Lassu' c'e' qualcuno!
Buzz stands on the walkway, holding a rifle.
Nebula Hey! Who's there?! Buzz, with a sniper laser!? Ehi! Chi e' la! Buzz, con un laser da cecchino!?
Text box Spotted by the spotlight, Buzz fires... Individuato dalla luce del riflettore, Buzz fa fuoco...
Buzz flies, firing the laser.
Text box ...To create a hole in the roof and escape! ...Per crearsi un varco nel tetto e fuggire!
He blasts a hole in the ceiling.
Text box OBJECTIVE 2

Connect the dots and you'll see Buzz escape through the hole in the roof!

OBIETTIVO 2

Unisci i puntini e vedrai Buzz fuggire dal varco sul tetto!

Buzz flies through the hole. One side is a series of dots instead of an outline.
Text box The news of Buzz's failed assassination attempt spreads around the solar system... La notizia dell'attentato fallito tentato da Buzz, fa il giro del sistema solare...
Brent Starkisser stands in front of the Senate, a microphone in hand.
Brent ...The latest news reports a shocking event: Buzz Lightyear has gone over to Trade World... ...Le ultime notizie parlano di un evento scioccante: Buzz Lightyear e' passato dalla parte del Mondo Scambio...
Text box Meanwhile, at Star Command... Intanto, al Comando Stellare...
Team Lightyear stand before Nebula, looking upset.
Booster Commander, there's no way that Buzz tried to carry out an assassination! Commandante, non e' possibile che Buzz abbia cercato di compiere un attentato!
Nebula Clearly not! This is a top secret plan to infiltrate the rebels! E' chiaro che no! Si tratta di un piano top secret per infiltrarsi tra i ribelli!
Text box Meanwhile... Nel frattempo...
Buzz, dressed in a trench coat, is hiding out in a rainy alley on Trade World.
Buzz (Thinking.) It feels strange to be in action without my Ranger suit, but I had to hide it to infiltrate here! Mi fa uno strano effetto agire senza la mia tuta da Ranger, ma l'ho dovuta nascondere per infiltrarmi qui!
A figure appears in the shadows behind Buzz.
Buzz (Thinking.) This is the meeting place... Will Lorak be over there? Questo e' il posto stabilito per l'incontro... Lorak sara' quello laggiu?
Crumford Ha, ha! So it's all true... Ah, ah! Allora e' tutto vero...
Crumford Lorak emerges from the shadows.
Crumford The great Buzz Lightyear is a traitor! Welcome to the Trade World! Il grande Buzz Lightyear e' un traditore! Benvenuto nel mondo scambio!
Buzz Forget the pleasantries, Lorak! Let's get to the point!

I lost contact with the Gargantian rebels after the failed assassination! If you tell me where they are, I have a lot of dough for you!

Lascia perdere i convenevoli, Lorak! Andiamo al sodo!

Ho perso i contatti con i Gargantiani ribeli dopo l'attentato fallito! Se mi dici dove sono, ho un sacco di grana per te!

Crumford (Counting a wad of cash.) Alright… um… buddy! You convinced me! Try the abandoned convenience store outside the city! D'accordo... ehm... amico! Mi hai convinto! Prova al minimarket abbandonato fuori citta'!
Buzz runs off.
Crumford And you better hurry! I hear they're leaving! E faresti meglio a sbrigarti! Ho sentito che se ne stanno andando!
Buzz Without my suit I'm not that fast, but I'll try to make it! Senza la mia tuta non sono cosi' veloce, ma cerchero' di farcela!
Text box OBJECTIVE 3

What route does Buzz have to take to get to the convenience store?

OBVIETTIVO 3

Che percorso deve seguire Buzz per arrivare al mini-market?

There's a layout of the city, with Buzz on one side and a building marked Mini Mart on the other. Three paths start by Buzz, marked A, B, and C.
Text box SOLUTION: Route A SOLUZIONE: Il percorso A
Text box And... E
Buzz looks down from a balcony at the Gargantian militants boarding a ship.
Buzz Just in time!

They're boarding the spacecraft. I have to follow them!

Giusto in tempo!

Stanno salendo a bordo della navicella. Li devo seguire!

Buzz leaps through the open hatch.
Buzz Urgh! I made it! Urgh! Ce l'ho fatta!
Text box The spacecraft takes off, but... La navicella decolla, ma...
The ships blasts through the sky.
Militant Good morning, Space Ranger in plainclothes! Buongiorno Space Ranger in borghese!
Buzz Huh? Uh?
The Gargantians stand on a floating platform, surrounded by robot duplicates of various people, including the president.
Buzz Gulp! What are these puppets? Ulp! Che cosa sono questi fantocci?
Militant (Inside the open casing of the president puppet.) They are robots with the appearance of the members of the Alliance. We can control them from the inside! Sono robot con le sembianze dei membri dell'Alleanza. Possiamo comandarli dall'interno!
President (The robot suit closes.) We will use the president's robot to give the order to kick Gargantia from the Alliance, to attack all the other planets... Utilizzeremo il robot della presidentessa per dare ordine di cacciare Gargantia dall'Alleanza, di attaccare tutti gli altri pianeti...
The fake president raises her fist triumphantly.
President ...And to disband Star Command! ...E di sciogliere il Comando Stellare!
A robot arm grabs Buzz and drags him to the open hatch.
President By the time we kidnap her and take her place, you'll be... out of the way! Quando la rapiremo e prenderemo il suo posto, sarai gia'... ruori dai piedi!
Buzz What the… ooof! Che cosa... ooof!
Buzz drops from the sky toward the city, while the ship flies away.
President Goodbye, Space Ranger! Ha, ha, ha! Addio, Space Ranger! Ah, ah, ah!
Buzz Aaah! Aaah!
Text box Buzz, without his Ranger suit, plummets into the void... Buzz, senza la sua tuta da Ranger, precipita nel vuoto...
Buzz falls through the city.
Text box ...But he manages to cling to a protruding flagpole! ...Ma riesce ad aggrapparsi a un pennone sporgente!
Buzz grabs a pole extending from one of the buildings.
Text box Meanwhile, on 42... Intanto, sulla 42...
42 flies through the city.
Mira Gasp! Buzz is sending a coded message! Gasp! Buzz sta mandando un messaggio in codice!
Text box OBJECTIVE 4

Decipher Buzz's coded message: (Read the last letter first: Eadr het astl etterl irstf)

OBIETTIVO 4

Decifra il messaggio in codice di Buzz: (Leggi l'ultima lettera per prima: Ilegg aultim aletter rpe apprim)

Text box Og mmediatelyi ot het ntersectioni fo irwaysa hreet nda ixs. 'lli etg ni oucht heret. Osubit Oall'incroci edell eaerovi etr e ise. 'il im 'ometter no ocontatt.
Text box SOLUTION: Go immediately to the intersection of airways three and six. I'll get in touch there SOLUZIONE: Subito all'incrocio della aerovie tre e sei. Li' mi mettereo' in contatto
Mira (At the helm of 42.) He says he'll contact us at the intersection of airways three and six! Dice che ci contattera' all'incrocio del aerovie tre e sei!
Booster They'll be the aerial coordinates of a precise point! Saranno le coordinate aeree di un punto preciso!
Mira Aerial? But he wasn't wearing his Ranger suit! Aeree? Ma non indossava la tuta da Ranger!
XR Here's the exact point, but I don't see him yet! Ecco il punto esatto, ma non lo vedo ancora!
Buzz thuds against the windscreen, startling them.
XR Galaxies! He landed on top of us! Per tutte le galssie! E' atterrato sopra di noi!
Buzz (Clinging to the windscreen.) Gasp! Guys, the rain has made everything slippery out here! Can we land quickly? Gasp! Ragazzi, qui fuori la pioggia ha reso tutto scivoloso! Possiamo atterrare velocemente?
Text box And... E...
Buzz Okay! I'm finally on board! Immediate takeoff! Okay! Finalmente sono a bordo! Decollo immediato!
Buzz steps through a hatch onto the ship.
Buzz (Taking his seat on the bridge.) Quick! The rebels are ahead! They may have already captured the president and taken her place! Presto! Ribelli sono in vantaggio! Potrebbero aver gia' catturato la presidentessa e preso il suo posto!
He presses a button on the vidscreen.
Buzz Hey! Commander Nebula is sending a message! I'll take this opportunity to inform him of the latest events! Ehi! Il comandante Nebula sta mandando un messaggio! Ne approfittero' per metterlo al corrente degliutimi avveniment!
Text box And as soon as Buzz finishes the story... E non appena Buzz termina il racconto...
Nebula (On vidscreen.) To thwart the rebels' plan, you must shoot the president's robot! So everyone can see that it's an internally piloted automaton! Per smantellare il piano dei ribelli devi sparare al robot della presidentessa! Cosi' tutti potranno vedere che si tratta di un automa pilotato dell'interno!
Buzz pushes the throttle lever.
Nebula The whole world will see you in action! This way you'll prove that you haven't betrayed the Alliance! Tutto il mondo ti vedra' in azione! Cosi' dimostrerai che non hai tradito l'alleanza!
Buzz (As 42 blasts through space.) As you wish, Commander! Engines at full throttle, guys! Agli ordini, comandante! Motori al massimo, ragazzi!
Text box OBJECTIVE 5

In command of Star Cruiser 42, try to reach Capital Planet without exhausting your fuel reserve! Required: a die and two tokens

OBIETTIVO 5

Al comando della Navicella Stellare 42, cerca di raggiungere il Pianeta Capitale senza la riserva di carburante! Occorrente: un dado e due segnalini

Overlayed on the cockpit of 42 is a series of six boxes. In the first one is 42, and in the last one is Capital Planet.
Text box How to play
  • Place the first marker on digit 20 of the fuel gauge. Place the second one on the square of the windshield depicting Star Cruiser 42
  • Roll the dice. Check the number rolled on the Roll Table and move the marker along the fuel gauge as instructed. For each throw, move the marker representing the 42 by one square
  • Roll the dice again and continue playing like this. If you reach the planet, you win the challenge. If you run out of fuel before you get there... you lose! But you can always try again!
Rigole del Gioco
  • Metti il primo segnalino sulla cifra 20 dell'indicatore livello carburante. Posiziona il secondo sul quadrato del parabrezza che raffigure la Navicella Stellare 42
  • Lancia il dado. Controlla il numero uscito sulla Tabella dei Lanci e sposta il segnalino lungo l'indicatore livello carburante secondo le instruzioni. Per ogni lancio sposta di un quadrato il segnalino che rappresenta la 42
  • Lanci ancora il dado e continua a giocare cosi. Se raggiungi il Pianeta, vinci la sfida. Se finisci il carburante prima di arrivarci... perdi! Ma puoi sempre ritentare!
Text box Roll table
  1. Asteroid shower. You lose 6 units of fuel
  2. System out of order. Lose 4 units of fuel
  3. You are pulled by a gravitational field. You lose 6 units of fuel
  4. XR distracts you. Lose 3 units of fuel
  5. To avoid a meteorite, lose 5 units of fuel
  6. Splendid maneuver, congratulations! Add 2 units of fuel
Tabella dei lanci
  1. Pioggia di asterodi. Perdi 6 unita di carburante
  2. Comandi fuori uso. Perdi 4 unita di carburante
  3. Sei attiarato da un campo gravitazionale. Perdi 6 unita di carburante
  4. XR ti distrae. Perdi 3 unita di carburante
  5. Per evitare un meteorite Perdi 5 unita di carburante
  6. Splendida manovra, complimenti! Aggiungi 2 unita di carburante
The play area box, labeled Fuel Gauge, consists of a row of twenty-one boxes numbed in descending order from left to right 20-0. Number 20 is labeled Full and number 0 is labeled Empty.
Text box At the headquarters of the Galactic Alliance, the president is giving her speech... Alla sede centrala dell'Alleanza Galattica, la presiedentessa sta pronunciando il suo discorso...
Crowds are gathered in the Senate. The president stands at a podium while Nebula signs paperwork nearby at his desk.
President ...All the planets of the solar system must be united in the Alliance... ...Tutti i pianeti del sistema solare devono essere uniti nell'alleanza...
Text box Meanwhile, on the balcony... Intanto, sulla balconata...
Team Lightyear look down from the balcony. Buzz holds the sniper rifle.
Booster We arrived on time, Buzz! Everything's still going smoothly over there! Siamo arrivati in tempo, Buzz! Fila ancora tutto liscio laggiu!
Buzz (Aiming the gun.) Agreed, Booster! Even Commander Nebula's so calm that he can dedicate himself to the paperwork on his desk! Sono d'accordo, Booster! Persino il comandante Nebula e' cosi' tranquillo da potersi dedicare alle scartoffie sulla sua scrivania!
The president is in his scope, the crosshairs over her head.
Buzz All I need is one precise shot and... hey! One moment! Mi basta un colpo preciso e... ehi! Un momento!
Text box OBJECTIVE 6

Buzz saw something that made him think. What?

OBIETTIVO 6

Buzz ha visto qualcosa che l'ha indotta a riflettere. Che cosa?

The president continues to make her speech while Nebula signs paperwork.
Text box SOLUTION: Buzz saw Commander Nebula working on his paperwork, which he hates! SOLUZIONE: Buzz ha vista il Commandande Nebula lavorare alle sue scartoffie, cosa che odia!
Text box The shot of a laser rifle echoes in the building and Booster can't believe his eyes! Lo sparo di un fucile laser echeggia nel palazzo e Booster non crede ai prorpi occhi!
A red laser bolt slams into Nebula, slicing through the desk.
Booster Gasp! Buzz, you shot Commander Nebula! Gasp! Buzz, hai colpito il comandante Nebula!
Buzz Not exactly, Booster! I shot a robot with his appearance... Non esattamente, Booster! Ho colpito un robot con le sue sembianze...
Nebula lies in a smoking heap on the ground, and a panel on his chest opens.
Buzz ...piloted by Gargantian rebels! They, and not the real commander, contacted us on 42 to tell us to shoot the president! ...pilotato dai ribelli Gargantiani! Loro, e non il vero comandante, ci hanno contattato sulla 42 per dirci di colpire la presidentessa!
Several Gargantians emerge from the robot shell.
Text box As Mira, Booster, and XR rush to free the real Commander Nebula... Mentre Mira, Booster, e XR si precipitano a liberare il vero comandante Nebula...
Someone thunks on a panel on the floor, and the three rookies and the president run to over.
Nebula Mmpfff! Mmpfff!
Under the panel, Nebula lies tied up and gagged alongside his desk.
Booster Commander Nebula! Comandante Nebula!
Text box Buzz reaches the rebels and... Buzz raggiunge i ribelli e...
Team Lightyear faces off with the militants, Buzz and Mira aiming their wrist lasers at them. The militants raise their hands in surrender.
Buzz I almost fell into your trap! But you couldn't have known that the real Commander Nebula would never do his paperwork at such a sensitive moment in the mission! Ero quasi cascato nel vostro tranello! Ma non potevate sapere che il vero comandante Nebula non si sarebbe mai occupato delle sue scartoffie in un momento cosi delicato della missione!
Text box And so... E cosi...
XR holds a transparent box crammed full of the militants.
XR For being so small, you make a lot of noise! Per essare cosi' piccoli, fate un sacco di rumore!
Rebel 1 Hey, move over! Ehi, fatti piu' in la'!
Rebel 2 You two are crushing me! Voi due mi state schiacciando!
Text box Finally Gargantia can join the Galactic Alliance! Thank you, Buzz Lightyear! Finalmente Gargantia puo' entrare nell'Alleanza Galattica! Grazie, Buzz Lightyear!
The president and the ambassador stand at the podium together, signing the treaty before a crowd. Team Lightyear stand to the side, watching proudly.
Text box END FINE